Калькулятор расчета монолитного плитного фундамента тут obystroy.com
Как снять комнату в коммунальной квартире здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru
Home » Английская премьер-лига » Статьи » Термины футбольные и их значение. Футбольные термины на английском с переводом на русский. Словарь футбольных терминов

Термины футбольные и их значение. Футбольные термины на английском с переводом на русский. Словарь футбольных терминов

Термины футбольные и их значение. Футбольные термины на английском с переводом на русский. Словарь футбольных терминов

На протяжении веков футбол набирает популярность, притягивая болельщиков, ожидающих «хлеба и зрелищ». Футбольный матч является важным событием в жизни любого города: собираются толпы поклонников, корректируется расписание общественного транспорта, выделяются дополнительные наряды, наблюдается массовое отсутствие сотрудников на рабочих местах ввиду взятых отпусков или отгулов на время матча любимой команды.

термины футбольные

История возникновения

Ритуальные действия, представляющие собой пинание мяча или другого шарообразного предмета, издавна были распространены практически во всём мире. В Китае, например, нечто похожее было распространено в качестве программы подготовки воинов, игра называлась «цуцзю». Ученые переводят название как «толкание ногами».

Одной из вероятных стран-прародительниц данного вида спорта считается Италия. Именно там впервые возникла игра, известная как «флорентийский кальчо», в которой были предусмотрены роли участников команды. В те времена и начали впервые появляться игровые термины. Футбольные болельщики уже тогда разрывали криками трибуны.

Двенадцатым веком датируются записи о футболе в Британии на всевозможных праздниках и гуляниях. Однако стоит упомянуть об отсутствии правил игры как таковых в те времена, что провоцировало массовые кровопролития как среди игроков, так и среди болельщиков. Это приводило к запрету данного вида забав путём государственных указов.

Впервые в истории Оксфордские и Кембриджские футбольные команды определили единый свод правил и регламентировали различные термины. Футбольные команды до этого момента довольствовались собственноручно составленными правилами. В конце концов эти действия привели к путанице в правилах, ведь сколько было команд, столько и правил игры.

В 1846 году был официально документирован первый свод правил, принятый на собрании представителей различных школ. Термины, футбольные правила и роли участников, представленные в данном своде, были взяты за основу правил Английской футбольной ассоциации. В итоге ситуация нормализовалась, ведь команды опирались уже на единый свод правил.

футбольные термины и их значение

Терминология

Футбольные термины и их значение претерпели значительное количество изменений в различных редакциях, прежде чем окончательно закрепились в современном варианте. В современном футболе можно встретить следующие термины:

  • Автогол — мяч, забитый в ворота собственной команды. Изначально считалось, что если мяча коснулся игрок своей команды (перед попаданием мяча в сетку ворот), засчитывался автогол. Однако со временем в это понятие были внесены корректировки. В современном футболе автогол засчитывается, если игрок умышленно пнул мяч в собственные ворота. В противном же случае засчитывается гол нападающему команды соперника, совершившему удар по мячу.
  • Автор гола — термин, прижившийся не столько у игроков или болельщиков, сколько у журналистов, занимающихся освещением футбольных хроник. Значение фразы понятно интуитивно.
  • Антифутбол — обычно данным словом обозначается жёсткая игра с явным нарушением правил, сопровождающаяся многочисленными побоями, подножками (обычно замаскированными под стандартный «подкат»), а также преднамеренное хамское обращение с судьями и соперниками. Термин вошёл в оборот благодаря развитию профессионального футбола, породившего такое типичное для современности явление, как перепродажа игрока в другую команду, а иногда и в другую страну. Привело это к тому, что отдельные команды конкретных футбольных клубов превышали своим профессионализмом национальную сборную, что отодвинуло на второй план идею футбола как соревнования, а на первый выдвинуло идею коммерческой выгоды. Подобные футбольные матчи привлекали массу зрителей и сулили колоссальные гонорары как игрокам, так и хозяевам клубов. Как следствие, игроки стремились вырвать победу любой ценой и не стеснялись применять явно запрещённые приёмы. Шумным событием, благодаря которому термин плотно вошёл в оборот, стал матч между командами Буэнос-Айреса и Глазго в 1967 году, в ходе которого не прекращались кулачные боли в третьем раунде состязания. Команды боролись за межконтинентальный кубок. В борьбе за крупный гонорар игроки не стеснялись нарушать правила, потому арбитру пришлось удалить с поля шестерых игроков к концу матча: четверых из Глазго и двоих из Буэнос-Айреса.
  • Арбитр — обычный судья на футбольном поле, следящий за исполнениями правил игры и назначающий наказание за несоблюдение таковых.
  • Атака — движение футболиста к воротам противника с целью забить гол.
  • Банка — этим термином прозвана скамейка для запасных.
  • Бисиклетка (от португальского bicicleta) — другое название «удара ножницами», когда футболист посылает мяч ударом через себя в падении. Перевод футбольных терминов с одного языка на другой — явление распространённое, но комментаторы футбольных матчей предпочитают употреблять фразу «удар ножницами» для простоты восприятия информации зрителем.
  • Быстрый гол — таковым считается гол, если мяч оказался в воротах противника до девятнадцатой минуты матча включительно.
  • Воздушная дуэль — возникновением термин обязан устоявшейся традиции футболистов бороться за мяч не только на земле, но и в воздухе. Речь идёт о попытках выбить летящий мяч головой. Зачастую высокий рост футболиста играет большую роль в воздушной дуэли, но известны случаи, когда мяч доставался игрокам, имеющим низкий рост и умеющим высоко прыгать. Таким был футболист из Италии Филиппо Индзаги. Множество мячей в ворота противника он отправил именно головой, выиграв воздушную дуэль.
  • Голкипер (от англ. goal — цель, keep — хранить) — этим термином в современном футболе называют вратаря.

футбольные термины на английском с переводом на русский

  • Грязная игра — всевозможные действия игроков на поле, не дотягивающие до нарушений правил, но портящие игру. К таковым относятся: нецензурные выкрики в адрес соперника, симуляция травм, попытки помешать выполнению штрафного удара, умышленное затягивание времени. Весьма часто футболисты прибегают к грязной игре из-за недостатка профессионализма. С целью затягивания времени (чтобы удержать счёт) игроки намеренно изображают получение травмы, ругаются с судьями, позволяют себе громко окликнуть соперника, чтобы сбить его с толку или намеренно разжигают недовольство болельщиков на трибунах, желая обратить ситуацию в свою пользу. Истории известен случай с защитником сборной СССР. На Олимпиаде в Мельбурне Николай Тищенко отыграл почти всю вторую половину встречи и дополнительный тайм со сломанной ключицей. Примеров таких подвигов истории футбола известно немало.

что означает футбольный термин аут

  • Дерби — этим термином окрестили матч малого масштаба, который носит, скорее, принципиальный характер, нежели профессиональный. К примеру, между командами одного города или одного района.
  • Джокер — игрок со скамьи запасных, способный переломить ход игры в пользу своей команды.
  • Легионер — этим словом называют игрока футбольного клуба, не имеющего гражданства страны, в национальном чемпионате которой он принимает участие.
  • Лазарет — так называют футболистов, получивших травму в ходе состязания.
  • Мёртвый мяч — столь угрожающим термином зовётся мяч, летящий очень быстро и, как правило, в место стыка верхней перекладины ворот и штанги. Такой мяч крайне тяжело отбить. Про вратаря, сумевшего предотвратить гол, говорят «взял мёртвый мяч», то есть предотвратил неизбежный гол.
  • Ничья — результат встречи команд, окончившийся отсутствием победителя. Как правило, при равном счёте.
  • Отскок — победа или ничья, доставшиеся лишь по случайности.
  • Острый пас — передача мяча в процессе игры от одного игрока другому таким образом, что игрок, получивший мяч, оказывается в очень удобном положении для удара по воротам противника.
  • Переигровка — заново назначенная встреча команд. При этом результат предыдущей игры обнуляется. Встречается крайне редко, ибо решение об отмене матча выносится обычно из-за независящих от организаторов и команд обстоятельств. Например, внезапно испортившиеся погодные условия.

футбольные термины на английском

Англоязычные футбольные термины

На английском с переводом на русский и другие языки встречаются часто ввиду высокого ареала распространения данного вида спорта.

Некоторые из них настолько привычны русскому человеку, что об их происхождении не приходится даже задумываться.

  • Аут (от англ. out — «вне»). Что означает футбольный термин «аут», знает любой, кто каким-либо образом сталкивался с футболом вообще. Выход мяча за полосу, ограничивающую футбольное поле. При возникновении данной ситуации матч останавливается до тех пор, пока мяч снова не будет возвращён в игру. Для этого необходим вброс мяча одним из игроков команды соперника руками из-за головы. Обычно в команде всегда есть игрок, специально подобранный для данного действа, ведь вброс мяча руками (особенно если это происходит на стороне противника) может запустить удачную комбинацию передачи мяча ногой или головой, что позволит произвести удачный гол. Весьма часты случаи, когда после вброса мяча руками гол совершался в одно касание.
  • Пас (от англ. pass — пропускать, передавать) — передача мяча от одного игрока команды другому для разыгрывания комбинации или в процессе перемещения к воротам противника. Есть три разновидности: простой (подразумевает обыкновенное перекатывание мяча от одного игрока к другому в процессе продвижения к воротам команды соперника), навесной (когда игрок посылает мяч по воздуху игроку своей команды) и пас вразрез (случай, когда игрок «простреливает» мяч в свободную зону, зачастую между игроками противника, а пробегающий мимо игрок своей команды подхватывает его и движется к воротам соперника).
  • Пенальти (от англ. penalty — «штраф, наказание, кара») — удар по воротам с расстояния одиннадцати метров, назначенный арбитром за нарушение правил игры командой в собственной штрафной зоне (участок поля перед воротами). Данный штрафной удар проводит один игрок, ему препятствует лишь вратарь команды противника. Остальные игроки находятся за пределами штрафной площадки. Если пенальти назначено в конце матча, выделяется дополнительное время. Лучшим пенальтистом в истории отечественного футбола считается Глазков Георгий Фёдорович, игравший в московском «Спартаке» в период с 1935 по 1947 г. (за исключением 1945 г.).
  • Форвард (от англ. forward — «вперед») — нападающий.

В англоязычных странах также распространено слово dispossessed — футбольный термин, обозначающий отбирание мяча соперником без силового контакта. Русский словарь терминов трактует это действие как перехват.

Существуют многочисленные футбольные термины на английском, с переводом на русский смысл которых меняется в зависимости от вида спорта. Например, термин shot (с англ. — «выстрел») имеет значение «удар», если относится к футболу. Если речь идёт о баскетболе, термин уже превращается в «блок-шот» (англ. Blocked shot).

Другой пример – словосочетание general manager, которое переводится как «главный менеджер», если речь идёт о баскетболе или хоккее. Однако, если речь идёт о футболе, переводится на русский как «старший тренер». Если функции менеджера подразумевают некоторую организационную деятельность, то обязанности тренера сводятся исключительно к подготовке команды и координированию действий игроков на поле.

Итальянские футбольные термины

На итальянском языке существует множество фраз, связанных с футболом. Большинство слов уже имеет аналоги в английском языке и применяется исключительно на территории итальяноговорящих стран и служат всего лишь переводом интернациональных понятий на язык зрителя. Несколько слов пришли в футбол именно из итальянского языка.

  • Каттеначио, или катеначчо (от итал. catenaccio — «засов, задвижка») — тактический манёвр, при котором у ворот команды создаётся глухая оборона, а игрок, находящийся ближе всего к воротам, выполняет роль чистильщика. Тактикой впервые прославилась сборная Италии в 1982 г., победив в мировом чемпионате. Манёвр заключается в том, что команда забивает гол сопернику, после чего перестраивается в катеначчо, уйдя в глухую оборону, удерживает лидирующий счёт.
  • Либеро (liberou — «свободный») — чистильщик, подстраховывающий коллег по команде во время исполнения тактики катеначчо.
  • Латераль (laterale — «боковой») — защитник, находящийся с краю, способен активно поддерживать атаку и защищать свой край поля.
  • Финт (finta — «притворство, обман, выдумка») — обманный приём или движение, исполненное игроком с целью сбить с толку противника и выбить инициативу.
  • Финал (finale — «конец, заключение, окончание») — заключительное состязание команд.

Германизмы в терминологии

Футбольные термины на немецком языке заняли далеко не последнее место. Терминов немного, но они широко известны. И их германское происхождение зачастую вызывает удивление.

  • Бомбардир (нем. Bombardier) — наиболее результативно атакующий игрок команды. Слово пришло в большой спорт из артиллерии, где означало обстрел из тяжёлых орудий по позициям противника (бомбардировка). Известны около десяти советских футболистов, бомбардировавших ворота противника на сто или более голов за многие матчи в период проведения чемпионатов СССР. Рекордсменом считается Александр Семёнович Пономарёв, забивший двадцать три мяча за сезон.
  • Штанга (нем. Die Stange) — так принято именовать стойку ворот.

Разговорные футбольные термины на немецком трудно воспринимаются для русского уха, но на случай времяпрепровождения в компании немцев существуют отдельные сайты, предлагающие перевод терминов.

  • Fußballspieler — этим термином обозначается обычный игрок команды, то есть футболист.
  • Torwart — вратарь. Tor — переводится как «ворота», wart — сокращение от warter — «сторож, охранник».

Испанские термины

Испанцы являются большими поклонниками данного вида спорта и с удовольствием откладывают на потом все важные дела ради возможности поболеть за любимую команду перед экраном телевизора или на футбольном стадионе. Однако словарь, содержащий футбольные термины на испанском, очень скуден. Здесь есть только слово «Мундиаль». Термином этим обозначен чемпионат мира по футболу — главное международное соревнование в данном виде спорта.

Тем не менее если есть огромное желание провести время с компанией испанцев за кружечкой спиртного и просмотром футбольного матча, в интернете можно найти колоссальное количество статей, позволяющих подучить испанский язык и футбольные термины.

  • el penal — этой фразой обозначается пенальти, штрафной удар с расстояния в 11 метров;
  • el arco — нетрудно догадаться, что имеются в виду ворота из-за схожести со словом «арка»;
  • el papanata — этим замысловатым терминов пользуются особо эмоциональные испанцы во время просмотра матча, нетрудно угадать значение, так как это слово выкрикивают в адрес неудачливых игроков или во время неудавшихся голов;
  • cual es el resultado? — а так испанский зритель интересуется, какой счёт.

Русскоязычные термины

Широкое распространение и развитие футбол получил и в России. Следует отметить ряд терминов, имеющих интересную историю происхождения.

  • Замена — событие на поле, когда на место травмированного игрока, неспособного продолжать состязание, выходит новый. В течение продолжительного времени Международная футбольная ассоциация не одобряла замену игроков во время матча. Однако внутренние чемпионаты различных стран не только практиковали замену, но и настоятельно требовали её узаконить. Что и произошло в итоге в 1960 году.
  • Замечание — указание игроку на допущенное нарушение правил. Правилами не предусмотрены, однако на практике установлена эффективность замечаний для поддержания порядка на поле. Обычно несколько замечаний уже ведут к остановке игры и выливаются в предупреждение в виде жёлтой карточки.
  • Защитник — игрок, в обязанности которого входит оборона подходов к вратам команды. Данный термин полностью вытеснил свой иностранный аналог «бек» (англ. back — «назад») из отечественного футбола в начале тридцатых годов, пополнив собой советский словарь футбольных терминов. Помимо обязанностей остановки нападающего противника, в функции входит также и умение молниеносно перейти от обороны к наступлению, помочь своей команде форсировать атаку и забить мяч в ворота соперника. Почти шестьдесят лет ворота охраняли два защитника, затем появились новые тактики, защитников стало трое, а спустя около четверти века их количество возросло до четырёх. В современном футболе два крайних (справа и слева) и два центральных.

Существуют также различные футбольные термины на русском языке с переводом на английский. Например, такие термины, как «защитник», «свободный защитник» или «свипер» являются синонимами одного и того же термина sweeper на английском.

Слова «вратарь» и «голкипер» аналогично не являются обозначениями разных игроков, а являются словами-синонимами. На английском — goalkeeper.

самые известные футбольные термины

Замок Раппана

Футбольные термины и их значение варьируются в зависимости от страны и спортивного клуба. На некоторых следует отдельно остановиться. К примеру, «замок Раппана».

Словарь футбольных терминов описывает, что тактический манёвр, получивший такое название, впервые был использован австрийским тренером Карлом Раппаном. Принцип техники состоял в выстраивании в линию нападения сразу четырёх форвардов, к которым присоединялись один или два игрока в процессе развития атаки.

По замыслу Раппана, тактика являлась универсальной как для обороны, так и для нападения. О результативности тактики говорят блестящие победы в швейцарском первенстве в 1933 и 1934 гг. С 1935 года Карл Раппан известен как выдающийся тренер швейцарского клуба «Грассхопперс», в течение тринадцати лет клуб пять раз занимал первое место в первенстве Швейцарии.

За пределами Швейцарии «замок Раппана» стал известен благодаря победам над командами Германии, Франции и Англии в 1934 и 1935 годах. С тех пор это понятие относится к терминам интернационального характера.

Постепенно тактику «замка Раппана» стали применять другие футбольные команды, а в 1938 году эмигрировавший в Бразилию Дори Киршнер обучил манёвру южноамериканских футболистов. Считается, что «замок Раппана» является истоком современной бразильской системы.

Зрение футболиста

Отдельного упоминания заслуживает такой немаловажный фактор, как зрение в футболе. Термин «зрение футболиста» подразумевает умение быстро оценивать обстановку на поле и молниеносно на неё реагировать.

Учёными, проводившими исследования зрения у людей, занимающихся различными видами спорта, выявлено, что футболисты способны охватывать взглядом гораздо большее пространство, нежели остальные. Связано это с постоянной тренировкой глаз: стремительно перемещающийся по полю мяч требует постоянной концентрации внимания, а обстановка в игре приводит к тому, что зрачки часто находятся в движении.

Следовательно, футбол способствует улучшению зрения и развивает умение охватывать взглядом большое пространство.

История футбола знает и спортсменов с плохим зрением. Голландский игрок Эдгар Давидс получил травму правого глаза в 1995 г. Удержаться Давидсу в большом спорте помогли специально изготовленные очки, в итоге ставшие неотъемлемой частью имиджа этого футболиста. Благодаря им, Давидс неоднократно становился чемпионом Италии в составе «Ювентуса». А одна из фирм, специализирующихся на оптике, подписала с игроком многомиллионный рекламный контракт.

Футбольные термины на немецком

Заключение

О футболе и терминах можно говорить вечно, ведь данный вид спорта весьма прочно вошёл в жизнь современного общества. Термины футбольные устаревают с течением времени и уходят из обихода, на смену им приходят иные. Каким-то терминам удаётся постоянно оставаться на своих местах, тогда они настолько плотно врезаются в человеческую память, что болельщик даже не задумывается о происхождении слова, считая термин неотъемлемой частью национального языка.

Именно благодаря этому многие термины пережили практически век и дошли до наших дней в первозданном виде.

Однако всему свойственно меняться — как самому виду спорта, так и правилам и терминам. Быть может, уже завтра ряд поправок упразднит какой-либо аспект в футболе (или ужесточит), и с привычными болельщику терминами придётся распрощаться, самые известные футбольные термины уйдут, а на их место станут новые определения. Или место останется пустым, и о словах придётся только вспоминать.

В любом случае футбол не перестанет привлекать внимание болельщиков разных стран мира, ведь с давних времён и по сей день он является одним из наиболее зрелищных мероприятий.

Fergie time и ещё 10 футбольных выражений, которые вам нужно знать

Fergie time и ещё 10 футбольных выражений, которые вам нужно знать

В Telegram-канале «Лайфхакер» только лучшие тексты о технологиях, отношениях, спорте, кино и многом другом. Подписывайтесь!

В нашем Pinterest только лучшие тексты об отношениях, спорте, кино, здоровье и многом другом. Подписывайтесь!

«Двенадцатым игроком» обычно называют болельщиков, активно поддерживающих свою команду, но есть и другое, менее популярное значение — это судья, если он, по мнению болельщиков одной из команд, подсуживает другой.

Фанаты склонны к разного рода теориям заговора. Одни, например, верят в то, что половина матчей в любой лиге договорные (то есть их исход оговорён заранее), поэтому в группах в соцсети «ВКонтакте» найдётся достаточно знатоков, способных точно предсказать исход матча «Манчестер Юнайтед» — «Ливерпуль». Другие играют по-крупному, считая, что одна из команд подкупила судью финала Лиги чемпионов.

Некоторые основания для этого действительно есть: периодические расследования доказывают, что договорные матчи случаются в реальности. Например, во время так называемого Моджигейта (он же Кальчополи) выяснилось, что туринский «Ювентус» в сезоне 2004/2005 подкупал судей и договаривался о том, чтобы на нужных матчах работали нужные арбитры. После этого «Ювентус» был дисквалифицирован и отправлен во вторую лигу.

Но в большинстве случаев слова о «двенадцатом игроке» всё-таки досужие домыслы. Что, впрочем, не особо страшно: лишь бы болельщики выпускали пар на словах, а не начинали, например, угрожать судьям в социальных сетях, что в последнее время происходит всё чаще.

Anti-football

Этот термин обозначает неприятную для болельщиков «закрытую» (то есть оборонительную) игру. «Антифутбол» — это не приводящая к голу непосредственная работа команды на созидание, а целенаправленное разрушение игры соперника.

Этот термин часто употребляют с начала 2000-х годов. Вначале так говорили в первую очередь игроки и тренеры, связанные с барселонской школой: в «игре в антифутбол» в середине нулевых своих соперников обвиняли Франк Райкард и Сеск Фабрегас. Однако в последнее время география «антифутбола» значительно расширилась. Например, недавно тренер сборной Вьетнама (!) назвал так футбол в исполнении своих соперников — сборной Филиппин (!).

Clean sheet

Для вратаря это матч, в котором он не пропустил ни одного гола, «сухой матч» (кстати, в последнее время по-русски тоже стали говорить «клиншит»). Он же shutout.

По одной из версий, название это означает, что на листке бумаги (sheet), где указываются пропущенные голы, будет пусто — clean sheet. Народная этимология, впрочем, более физиологична, что можно сказать и про народную этимологию словосочетания «сухой матч» по-русски. Один из важнейших показателей надёжности вратаря — суммарное количество «сухих матчей» за сезон.

Fergie time

Ситуация, в которой важный для исхода матча гол забивается в добавленное время. Например, к концу основного времени сохраняется ничья, счет 1 : 1. Кажется, что матч так и закончится, но вдруг на 95-й минуте одной из команд удаётся забить победный гол. И это Fergie time!

Выражение происходит от имени легендарного тренера «Манчестер Юнайтед» Алекса Fergie Фергюсона. Причём оно может использоваться и как похвала Фергюсону, который, мол, воспитывал игроков так, что они не прекращали играть и бороться до самого конца, и как осуждение. В таких случаях подчёркивается, что «Манчестер Юнайтед» при Фергюсоне якобы давил на судей и подкупал их. Поэтому в матчах, в которых «Юнайтед» проигрывал, судьи добавляли больше времени, чтобы увеличить их шансы на гол.


Подборка голов «Манчестер Юнайтед» в Fergie time

Goal-line technology

Система автоматического определения голов — специальная технология, показывающая, пересёк мяч линию ворот полностью или нет. По правилам футбола гол не засчитывается, если хоть какая-то часть мяча осталась за пределами ворот. Определить это на глаз часто оказывается трудно, особенно если ситуация развивалась быстро и мяч впоследствии из ворот вылетел.

Например, вот здесь есть подборка ситуаций, когда игрок вынес мяч буквально «с ленточки» (то есть с линии ворот). А здесь приводятся ещё более вопиющие примеры: во всех этих случаях вратарь спас ворота, но в точности узнать это можно было только с помощью goal-line technology.

Многие футбольные функционеры сопротивляются технологичным нововведениям, уверяя, что они убивают «дух игры». Кучу споров вызывает система видеоповторов; не сразу пробил себе дорогу в жизнь и особый исчезающий спрей, которым судья отмечает линию стенки. Но система автоматического определения голов — одна из самых безобидных новинок, поэтому её применяют уже практически повсеместно.

Golden generation

«Золотым поколением» называют исключительно удачный набор игроков, у которых получилось родиться в одной стране примерно в одно время. Играя вместе в сборной, они в теории должны добиться больших успехов просто за счёт суммы талантов. Но на деле о «золотом поколении» говорят, когда все понимают, что очень сильная на бумаге сборная уже много лет не может добиться больших успехов. Тогда футбольные журналисты и общественность как один начинают спрашивать: неужели это «золотое поколение» так ничего и не завоюет?

Например, в последнее время всё чаще эти слова произносятся в адрес нынешней сборной Франции, Бельгии или Аргентины. По одной из версий, впервые так стали говорить в начале нулевых именно о группе португальских игроков. Те выигрывали молодёжные чемпионаты мира начала 1990-х и, по мнению прессы, должны были добиться больших успехов в начале 2000-х уже во взрослом футболе, но так и не добились. Самым известным из них был Луиш Фигу.

Hand of God

В узком смысле — гол форварда сборной Аргентины Диего Марадоны в четвертьфинале чемпионата мира 1986 года против сборной Англии. После матча футболиста спросили, подыграл ли он себе рукой. Он ответил, что гол был забит «частично рукой Бога, частично — головой Марадоны». Как было на самом деле — решайте сами.

В широком смысле hand of God — это ироничное название любого гола, забитого рукой, который судья, несмотря на это, засчитал. В футболе вообще чрезвычайно редко пересматривают результаты матчей, для этого должно произойти нечто экстраординарное — например, если бы на поле сел НЛО.

Но гол рукой не настолько редкое событие. Так что, если судья его засчитал, игрока могут впоследствии дисквалифицировать, судью — отстранить от матчей, но результат игры останется тем же. У многих болельщиков из-за этого остаются незаживающие раны. Например, форвард сборной Франции Тьерри Анри в отборочном цикле чемпионата мира 2010 года отдал голевую передачу рукой в матче против команды Ирландии. Ирландцы до сих пор ненавидят Анри и вспоминают этот гол при каждом удобном случае.

Hat-trick

Когда игрок забивает три гола за матч, говорят, что он «сделал хет-трик». По одной из версий, название пришло из хоккея: там, если хоккеист забрасывал три шайбы за игру, зрители якобы бросали на лёд кепки и другие головные уборы (hats). По другой — из крикета: согласно этой версии, ещё в середине XIX века один из известных игроков в крикет набрал три очка подряд, за что восхищённые зрители купили ему шляпу.

В футболе же считается, что автор «хет-трика» имеет право забрать себе мяч на память. Но обычно судьи просто собирают мячи после матча и сдают их в соответствующее ведомство. Кстати, уже давно нельзя присвоить мяч, если он прилетел прямо к вам на трибуну: все мячи посчитаны, так что ждите стюарда, который придёт и отберёт его. Про футболиста, забившего два гола, говорят, что он «сделал дубль», а если четыре, то «покер».

Mexican wave

«Волна» — способ коллективного развлечения болельщиков на стадионе. Каждый человек в ряду поднимает и опускает руки (в другом варианте — встаёт и садится) в нужный момент — чуть позже соседа. В результате кажется, что по трибуне катится волна.

Название «мексиканская волна», видимо, связано с чемпионатом мира в Мексике 1986 года, когда об этой технике поддержки команды написали в американских газетах. Однако сам способ «пускать волну» появился на университетских стадионах Америки как минимум в 1960-х: так там поддерживали игроков в американский футбол.

Panenka

Особый способ бить пенальти. Игрок разбегается, явно показывая движениями тела, в какой из углов ворот он будет бить. Вратарь прыгает в эту сторону, а игрок в последний момент чуть разворачивает стопу и издевательски медленно отправляет мяч в ворота по высокой дуге. То есть, если бы вратарь предварительно не упал, он бы легко взял этот удар. «Паненка» — нарочно унизительный для противоположной команды и особенно для вратаря способ забить пенальти. Он назван в честь чеха Антонина Паненки, ставшего автором этого трюка в 1970-е годы. Но настоящий расцвет «паненки» пришёлся на 90-е и нулевые.

В современном футболе, наполненном тестостероном, удар вошёл в репертуар многих крутых игроков, которым важно было доминировать над вратарями соперника. Среди них — Андреа Пирло, Зинедин Зидан, Златан Ибрагимович и Серхио Рамос.

To park a bus

Это значит сесть в глухую оборону и почти всей командой оставаться на своей половине поля, рассчитывая только на редкие контратаки.

Считается, что это выражение на английском языке впервые употребил португальский тренер Жозе Моуринью ещё в 2004 году, сославшись на то, что так, мол, «говорят в Португалии». Жозе пытался этим выражением обидеть своих соперников — клуб «Тоттенхэм», имея в виду, что те «припарковали автобус» и против них стало трудно играть. А смешно это потому, что основным «парковщиком автобусов» в мировом футболе в последние годы считается сам Жозе.

А в тюрьме сидят русские: Английские фанаты вели себя как свиньи и чуть не испортили Евро-2020

Впрочем, были и те поклонники родоначальников футбола, которые пытались культурно поддерживать своих.

<p> Фото © Getty Images / Martin Pope / SOPA Images / LightRocket </p>

Фото © Getty Images / Martin Pope / SOPA Images / LightRocket

Месячный футбольный марафон под названием Евро-2020 подошёл к концу. Поклонники спорта номер один возвращаются к привычному ритму жизни и начинают скучать по турниру. Праздник футбола удался на славу! Однако были и те, кто всячески если не хотел, то всеми своими действиями пытался его испортить. Речь об английских фанатах, которые снова показали всему миру, как «умеют болеть».

Плачущая девочка или «маленькая нацистка»

Стоит отметить, что английские болельщики на этом Евро были в самом привилегированном положении. За весь турнир им лишь однажды нужно было покинуть Лондон — речь о матче против Украины, который прошёл в Риме. Все остальные игры «львы» провели на «Уэмбли». Причём матчи группового этапа обошлись без каких-либо существенных скандалов. Зато в плей-офф британские болельщики начали уходить в отрыв.

Позор России, приступ Эриксена и автоголы: Каким мы запомним завершившийся Евро-2020

К примеру, в 1/8 финала, когда Англия играла с Германией, досталось маленькой девочке в футболке немецкой сборной. Та сильно расплакалась в конце матча и попала в эфир, однако для британских фанатов она стала словно красной тряпкой для быка. Те тут же начали ещё сильнее кричать и свистеть, а соцсети после эпизода бурлили далеко не самыми лестными сообщениями в её адрес.

The little German girl crying cos Germany are losing is the most heartbreaking thing you will see today, Football is more than just a game. 🥺#EURO2020 #ENGGER #GER #ENG pic.twitter.com/dxC8jQfZlM

— Roshan Rai (@ItsRoshanRai) June 29, 2021

Плачь, маленькая нацистка, — написал один из пользователей.

Никогда в жизни я не чувствовал большей гордости за то, что я англичанин, когда услышал, как паб, полный людей, взорвался радостью при виде десятилетней немецкой девочки, плачущей в толпе, — отмечал другой комментатор.

В итоге дошло до того, что осуждать британских болельщиков принялся почётный президент «Баварии» Ули Хёнесс. Правда, тут тоже был небольшой политический момент. По признанию Хёнесса, происходило это во-многом из-за Брексита.

Когда маленькая девочка в футболке сборной Германии плачет, а весь стадион орёт на неё, или когда весь стадион освистывает гимн Дании — это не тот спортивный дух, о котором всегда говорят англичане. <. > Поведение англичан вызывает антипатию, — подчеркнул Хёнесс.

Освистали гимн, ослепили вратаря

В полуфинале, который проходил на «Уэмбли», английские фанаты тоже отметились. Матч против сборной Дании получился крайне драматичным, но тем не менее зачем нужно было освистывать гимн скандинавской страны? Или же пытаться лазером ослепить голкипера датчан Шмейхеля в момент решающего пенальти. Это, кстати, не помогло.

Судьи "затащили" в финал: Весь мир бомбит из-за спорного пенальти в матче Англия – Дания на Евро-2020

В итоге УЕФА наказал Англию штрафом в размере 30 тысяч евро. Чтобы вы понимали, насколько это смешно и мало: Венгрия ближайшие три домашних матча проведёт без болельщиков. И всё из-за гомофобии и расизма местных болельщиков. Видимо, теперь оскорбить сексуальные меньшинства — куда более серьёзное преступление, чем попытка лазером лишить страну финала её мечты.

Драки с итальянцами и Лондон в мусоре

В день финальной игры против Италии английские фанаты начали устраивать праздник на улицах Лондона задолго до начала матча. Так, уже за десять часов местные болельщики решили выдвинуться в сторону «Уэмбли», естественно захватив с собой пиво.

Жарко возле стадиона было уже за восемь часов до начала игры. Англичане пели песни, пили пиво, жгли фаеры и петарды (причём иногда для этого использовали даже пятую точку) и славно проводили время. И было так не только возле стадиона, но и в центре Лондона. В итоге английская столица ещё до начала встречи превратилась в одну большую помойку, а УЕФА даже пришлось выступать со специальным заявлением.

🚨 | NEW: Bottles and Missiles being thrown Bottles thrown at Leicester Square, London

УЕФА решительно осуждает инциденты, произошедшие сегодня вечером у стадиона «Уэмбли». Нет места такому неприемлемому поведению на футбольных полях, — говорится в заявлении.

И ладно бы всё кончилось до матча и около стадиона. Перед финалом у «Уэмбли» образовалась самая настоящая давка, а сотни фанатов, у которых не было билета, попытались прорваться на арену. Впрочем, сотрудникам службы безопасности удалось урегулировать ситуацию, однако осадок остался.

Квинтэссенцией свинства, устроенного болельщиками, стали драки с фанатами итальянской сборной после матча. Ожидали ли вы чего-то другого после поражения Англии? Мы нет. В итоге 19 пострадавших полицейских и около 50 задержанных футбольных фанатов. Доставалось не только итальянцам, но и местным мусорным бакам и всему, что попадалось англичанам под руку.

Английские фанаты напали на итальянских болельщиков в Лондоне после поражения в финале Евро-2020

Не сладко будет в ближайшие дни и трём футболистам, которые не забили свои удары в серии пенальти. Причём Маркус Рашфорд, Джейдон Санчо и Букайо Сака — футболисты темнокожие, а значит, не исключены и вспышки расизма в отношении игроков.

Сядет ли кто-то в тюрьму?

Тут нельзя не вспомнить историю из 2016 года, когда болельщики Англии и нашей сборной устроили настоящее побоище в Марселе. По версии западных СМИ, несколько сотен российских болельщиков напали на пару тысяч англичан. И, что самое удивительное, во всех столкновениях победа была именно за русскими. Впрочем, и пресса отмечала, что британцы были сильно пьяны, тогда как российские болельщики выглядели заметно трезвее.

В итоге два наших болельщика — Михаил Ивкин и Павел Косов — получили три и десять лет лишения свободы за нанесение тяжких побоев британцу Эндрю Бэйчу. При этом Ивкин уже вышел на свободу, а Косов продолжает отбывать срок во французской тюрьме.

Любопытно, что дрались не только наши. Да и беспорядки устраивали тоже поклонники обеих команд, однако в тюрьме лишь россияне. Явно и в этот раз англичанам всё сойдёт с рук. И расизм, и драки, и оскорбления. Англичане в очередной раз вели себя как свиньи на празднике футбола. Видимо, так будет и на следующих турнирах.

Источник https://fb.ru/article/249702/terminyi-futbolnyie-i-ih-znachenie-futbolnyie-terminyi-na-angliyskom-s-perevodom-na-russkiy-slovar-futbolnyih-terminov
Источник https://lifehacker.ru/10-futbolnyx-vyrazhenij/
Источник https://life.ru/p/1409124

Оставить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Scroll To Top
http://srealt.comhttp://otellook.com